Christopher Marlowe – Traduction inédite de Dorothée Zumstein
Massacre à Paris
Collection : Place en poche
96 pages
Format : 11,5 x 17,5 cm
ISBN :9782376280095
Date de parution : 2017
Prix : 10 €
MASSACRE À PARIS, achevé en 1592 et joué pour la première fois en janvier 1593, offre un regard sans concession
sur la nuit de la Saint-Barthélemy. Le drame se concentre sur le rôle joué par le duc de Guise : comment le politique joue avec (et se joue de) la religion pour asseoir son pouvoir et ses intérêts. Au-delà de la force de cette écriture élisabéthaine, cette pièce sonne comme un avertissement au regard de l’actualité contemporaine en France et ailleurs – la laïcité de la chose publique est une nécessité.
Cette nouvelle traduction de Dorothée Zumstein, auteure de théâtre et traductrice de Shakespeare, comprend des textes additionnels à cette pièce incomplète écrits pour la mise en scène de la compagnie du Menteur Volontaire.
Christophe Marlowe (né en 1564 et mort en 1593) est un dramaturge, poète et traducteur anglais de l’ère élisabéthaine. Tragédien élisabéthain contemporain de Shakespeare, il est un des précurseurs de la tragédie moderne. Dorothée Zumstein a travaillé sur des manuscrits et plusieurs éditions anglaises. Ses traductions de Shakespeare pour la scène sont unanimement reconnues. Une qualité d’écriture est à l’oeuvre dans son théâtre d’auteure.